Главная /  Бюро переводов

Бюро переводов

Осуществляем профессиональный перевод настоящего английского качества на любую тематику – быстро, качественно, точно. Подробнее.

языки перевода: английский английский, русский русский, украинский украинский

стоимость

  • Письменный перевод
    за 2000 знаков (1 страница А4)
  • Устный перевод
    за 1 час работы переводчика
  • Срочный перевод
    оплачивается в двойном размере
  • Специфический перевод
    оплачивается в двойном размере
  • Редактирование
    50% от стоимости аналогичного перевода
письменный перевод
Вид перевода Язык перевода Стоимость (грн)
Стандартный Англ 96
Стандартный Рус, укр 54
Технический Англ 100
Технический Рус, укр 60
Художественный Англ 100
Художественный Рус, укр 60
Юридический Англ 100
Юридический Рус, укр 60
 
устный перевод (синхронный, последовательный)
Вид услуги Стоимость
(1 час, грн)
Презентация, тренинг, переговоры, семинар
(с выездом)
450
Презентация, тренинг, переговоры, семинар
(на территории центра «Мастер Класс»)
400
Сопровождение (встреча в аэропорту, сопровождение по городу и т.п.) По договоренности
 
дополнительные услуги
Вид услуги Стоимость (грн)
Нотариальное заверение По договоренности
Перевод аудио- / видеоматериалов 150 / документ
Сопроводительный текст для аудио и видео По договоренности
Перевод веб-сайтов По договоренности
Редактура и адаптация 50 % стоимости соответствующего перевода
Редактура и адаптация носителем языка 50 % стоимости соответствующего перевода
Меню для кафе и ресторанов По договоренности
Переводы для культурных учреждений По договоренности
 
Мы гарантируем качество, соблюдение сроков и конфиденциальность.

Будем рады помочь вам говорить с миром на одном языке!

 

НАШИ ЗАКАЗЧИКИ О НАС

 

  • Владимир Гайдаш
    Владимир Гайдаш, PR директор компании KM-Core
    Как экс-переводчик, я высоко оценил качество устного и письменного перевода, предоставляемого Oxford Klass. Это относится к переводам на английский и с английского языка. Я имел возможность убедиться в высоком качестве устного последовательного и синхронного переводов, а также письменного перевода. Это касалось как бизнес-тематики, так и тематики в сфере высоких технологий. Я очень доволен услугами Oxford Klass.
     
  • Информационное агенство «Интерфакс - Украина»

    Синхронный перевод во время пресс-конференции Андрея Жолдака, 23 ноября 2010 года.

    Хотелось бы отметить работу переводчика-синхрониста. Учитывая революционность и, отчасти, провокационность самой темы встречи, «сверхзадача» перевода была выполнена на все 100%. Перевод на несколько языков одновременно был выполнен на высочайшем уровне. Впечатляющая многогранность, четкость изложения, эффективное взаимодействие с выступающими. Одним словом, профессиональная  компетенция «Оксфорд Класса» оправдала наши ожидания.

     
  • Марина Тарковская, сестра кинорежиссера Андрея Тарковского

    Отзыв о работе переводчика во время экскурсии по Киево-Печерской Лавре.

    У меня не получается сейчас сформулировать цитату или поздравление в пользу Вашей школы «Оксфорд Класс»  - мы можем только поддержать и похвалить Ваши усилия, ведь они несут благородное дело в сближении людей, культуры разных стран, самого общения. Язык каждого народа - уникальная ценность. Безусловно, мы Вас поддерживаем и гордимся тем благородным делом, которым вы занимаетесь.

     

 

Школьный двор
Совершите прогулку по «Оксфорд Классу» и найдите десять отличий с обычной школой. Подсказка: учебный класс "Irish Pub", английский киносалон, арт-галерея...

Наша гордость и наш «золотой фонд». Наши “Style and Quality”. Узнайте, почему мисс «Выше нос!» получила такой титул и что сказал студентам мистер «То, что надо!»

Изучение английского может стать веселым и интересным занятием, если подойти к процессу творчески. Раздел для тех, кто желает отдохнуть от учебников.

Мне нравится заниматься английским вместе с мужем в одной группе, поскольку мы имеем общие темы для общения на английском, что мы и практикуем дома, когда есть возможность. У меня есть дополнительный стимул учить язык, стремиться делать домашние задания. Мы помогаем друг другу в домашних заданиях. Если я пропустила занятие – мне есть кому подробно объяснить пропущенное занятие, а для него это тоже тренировка-повторение пройденного.