Головна /  Бюро перекладів

Бюро перекладів

Щоразу коли думаєш про Оксфорд Клас, слова ‘якість‘ та ‘професіоналізм‘ неодмінно її супроводжують. І наше оновлене Бюро Перекладів повністю підтримує цей образ. Поєднуючи досвід ретельно підібраних та висококваліфікованих перекладачів та редакторів, разом із штатними носіями мови з Англії, Бюро Перекладів Оксфорд Класу може пишатися тим, що всі його послуги, від перекладу юридичних, художніх та технічних текстів до веб-сайтів та резюме, відповідають стандартам високої якості та ефективності, що властиві Оксфорд Класу.
Ми пропонуємо широкий ряд послуг письмового та усного перекладу, здійснюючи їх на взаємовигідних умовах. Наші партнери та постійні замовники працюють з нами за дисконтними програмами. Ми завжди до ваших послуг. 

Наші послуги:
• Усний переклад (синхронний та послідовний)
• Юридична документація
• Технічні тексти (комп'ютерна тематика, інструкції та технічні характеристики)
• Резюме та супровідна документація
• Стандартні документи (свідоцтва про народження, заяви, сертифікати, дипломи тощо)
• Веб-сайти
• Переклади для культурних установ (музеїв, виставок тощо)
• Меню для кафе і ресторанів
• Супровідний текст для аудіо і відео
• Редактура та адаптація текстів
• Нотаріальне завірення

Повний перелік послуг ви можете знайти тут.

Діаманти нашої Корони

Лейла Назрулаева - Керівник Бюро Перекладів
Справжній інтерес до всіх сфер англійської мови, широкий досвід і природна допитливість зробили Лейлу одним з найцінніших професіоналів Оксфорд Класу. Закінчивши спеціалізований курс в Оксфорді й відчувши потяг зробити переклади своїм основним напрямком, Лейла стала керівником Бюро Перекладів та невтомно йде обраним шляхом з вересня 2010 року. Успішно поєднуючи викладання та напрямок перекладів, Лейла практикує й вдосконалює своє знання англійської практично 24 години на добу 7 днів на тиждень. Якість, точність та відповідальність – відмінні риси справи Лейли, що робить її заняття ефективним та дивовижно натхненним.

Пол Федорсон
Англійці відомі своїми бездоганними манерами, стриманим характером, особливим почуттям гумору, відчайдушним патріотизмом в історії, культурі, традиціях і, особливо, у мові. Пристрасть Пола до справжньої ‘Британської Англійської‘ – це те, що ми так цінуємо в Бюро Перекладів Оксфорд Клас. Закінчивши престижну школу, Пол вивчав бізнес до того, як почалась його кар‘єра в цій галузі. Пол керував власною справою, відомою в Англії як ‘виробництво й продаж одягу‘ протягом десяти років. Після чого, в пошуках нового напрямку, змінив курс і приїхав на Україну, щоб дати можливість розквітнути своїй пристрасті до англійської мови.

Олександр Кононенко
Суттєва кількість років перекладу та викладання англійської мови часто змушують Олександра замислитися, яка ж мова – його рідна. Щиро вважаючи, що переклад – це вид мистецтва, який, відповідно, повинен мати грацію та вишуканість, Олександр особливо пишається чіткістю й доскональністю своїх робіт. Широкий досвід викладання Академічного письма, помножений на курси перекладів, успішно закінчені в Школі сучасних мов для усних і письмових перекладачів у Болоньї, роблять Олександра справжньою знахідкою для тих, хто шукає професіональний переклад.

Юлія Саліоновіч
Потяг до нових задач, спрага до знань і незгасиме бажання здобути нові навички зробили вагомий внесок в розвиток Юлії як одного з найбільш енергійних, творчих та завзятих співробітників Оксфорд Класу.
Володіння двома мовами здійснили значний вплив на рід занять Юлії, зробивши можливим поєднання темпераменту іспанської та точності англійської мов у єдність, красу й гармонію перекладу, зачаровуючи та надихаючи нас. Щире захоплення роботою та навчанням сприяють особливому творчому підходу Юлії до її професіональної діяльності.

Олена Ореховська
Жоден з нас не знає, як і чому може змінитися наше життя…
Олена почала вивчати англійську мову за компанію з подругою. І просто закохалась у цю красиву й мелодійну мову. Все більше й більше часу вона стала приділяти навчанню та читанню книг англійською. В результаті Олена зрозуміла, що саме цим хоче займатися все своє життя. Прагнучи підвищити рівень своїх знань, Олена закінчила Київський Національний Лінгвістичний Університет. І ось тепер вона є дипломованим філологом і перекладачем англійської мови й може присвятити всю себе улюбленій справі.

Олена Шаповаленко
Якщо англійська - її любов на все життя, тоді усні переклади – це перша любов Олени. Почавши працювати з мовою, як неофіційно, так і з професійних причин, в тендітному віці 17 років, вона удосконалила її витонченість так, що англійська воістину стала її другою рідною мовою.
У своїй діяльності Олена керується принципом: " Ніколи не знаєш, яка лексика стане в нагоді наступного разу"; тому вона має таку вичерпну лексичну "базу даних", що дозволяє їй ефективно функціонувати в якості і синхронного, і послідовного перекладача в сферах від медицини до сучасного мистецтва, від музики до бізнесу, від соціальних питань до історії, і це тільки деякі з них.
Досвід Олени дозволив їй бути на висоті в багатьох складних випадках, як то: майстер-класи видатних музикантів під час фестивалів ‘Джаз в Києві‘, телевізійної прес – конференції за участю Кевіна Спейсі та Джона Малковича на відкритті Ялтинського театру, а також біблійних проповідей, семінарів з програмного забезпечення для банківських послуг та перекладів для київського Арсенале, аналога венеціанського Бієнале. Її майстерні навички з письмового перекладу часто слугують чарівною паличкою, видаючи найдосконаліші зразки перекладу в стислі строки.

Детальнішу інформацію ви можете дізнатися тут:
Телефон: +38 (044) 594 10 64
Мобільний: +38 (066) 375 98 63
e-mail: perevod@oxfordklass.com 

Шкільний двір
Запрошуємо погуляти «Оксфорд Класом» і знайти десять відмінностей зі звичайною школою. Підказка: навчальний клас "Irish Pub", англійський кіносалон, кав’ярня з французькими круасанами, книгарня, арт-галерея...
Наша гордість і наш «золотий фонд». Наші "Style and Quality". Дізнайтеся, чому міс «Вище ніс!» отримала такий титул і що сказав своїм студентам містер «Те, що треба!»
Вивчення англійської може стати веселим і цікавим заняттям, якщо підійти до процесу творчо. Розділ для тих, хто бажає відпочити від підручників.

Мені подобається  вчити граматику. Бо в школі найкращі учні після контрольних перевіряють роботи інших – у класі в мене є два конкуренти: Настя та Вероніка, вони теж вчаться в «Оксфорд Класі».